Zum Inhalt springen
  • Das GSF wandelt Links in Affiliate Links um, um ggf. eine Provision erhalten zu können. Gerne nutzen bitte, danke! Mehr Infos, wie ihr das GSF unterstützen könnt, findet ihr im GSF Support Topic.

Wie nennt ihr das "Weihnachtsgebäck" in Eurer Region?


Vesper

Empfohlene Beiträge

auch ein typisches Weihnachtsgebäck in östereich "kleznbrot " wobei es sicher auch inneröstereichisch verschiedene namensgebungen geben dürfte

in deutschland heißt das glaube ich Früchtebrot :-D

rally221

Bearbeitet von rally221
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

bei uns (nähe augsburg, aber schon bayern, d.h. dialektvermischung bayerisch/augsburg-schwäbisch):

plätzla, plätzle, loibla, loiblen, loabla (da wirds dann bayerisch), loablan.

spitzbuam heissen die dinger mit loch und marmelade bei uns auch,

eine weitere regionale eigenheit dürfte auch sein:

"kokkos-makrona", also das erste "o" äusserst kurz gesprochen, nicht wie im rest vom land kOHkos.

@champ

mit der gans geb ich dir vollkommen recht!

habt ihr schonmal den fertigteig von nestle für "nillekipferl" probiert?

IMHO OK, geht schnell und easy, natürlich nichts im vgl. zu denen von der oma...

nur mal so am rande...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

auch ein typisches Weihnachtsgebäck in östereich "kleznbrot " wobei es sicher auch inneröstereichisch verschiedene namensgebungen geben dürfte

in deutschland heißt das glaube ich Früchtebrot :-D

rally221

kleznbrot gibts auch in bayern, aber mag i gar net.

die klezn in rohform schaun ja scho aus wie birnen-ötzis...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Kommt auf das Weihnachtsgebäck an.

Hier ist regional (Wien, bzw. Wien Umgebung) eine Verniedlichungsform gebräuchlich.

Also zb. Vanillekipferl, Linzer Kipferl, Schokoladekipferl, Schokobusserl, Kokosbusserl...

Wobei....ich vermute, daß es das was ich da oben gerade genannt habe,

hm...in D ganz anders heißt (eventuell in der Form gar nicht gibt?)

...bzw. ich den bei euch gängigen Begriff dann nicht kenne...*ggg*

Ich glaub...es wird wohl kaum "Busserl" in D geben...

...vielleicht im Süden...*ggg* da es ja eine gewisse sprachliche Annäherung an die Bayern gibt.

:-D

Also ich glaube, dass man Busserln am besten mit Makronen übersetzt.

Weiters fällt mir das Bischofsbrot ein, ähnlich einem Kletzenbrot oder Christstollen.

Allgemeiner Überbegriff: DICKMACHER :-D:-D

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Also bei uns heisst das Weihnachtsgebäck (ausm Beutel) wie anderswo auch.

gefüllte Lebkuchenherzen, Elisen Lebkuchen, Dominosteine.

Und wenn Omma was ausm Ofen holt dann sinds (Weihnachts-)Plätzchen.

Man kann aber auch Kekse dazu sagen...

:-D

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.


×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information