Zum Inhalt springen
  • Das GSF wandelt Links in Affiliate Links um, um ggf. eine Provision erhalten zu können. Gerne nutzen bitte, danke! Mehr Infos, wie ihr das GSF unterstützen könnt, findet ihr im GSF Support Topic.

Bitte um Hilfe beim Übersetzen


salami

Empfohlene Beiträge

Hallo,

ich würde bei Ihnen gerne 2 Parmakitzylinder für PX 125-150 (Bohrung 63mm, 57mm Hub, dezentrale Zündkerze) bestellen. Bei Ihrer ebay Seite habe ich leider nur die Möglichkeit gefunden, für 1 Zylinder einen Preisvorschlag abzugeben. Mein Preisvorschlag für 2 Zylinder inklusive Portokosten nach Österreich wäre XXX Euro. Die Bezahlung würde ich gerne mit paypal durchführen. Falls Sie damit einverstanden sind, bitte ich um eine kurze Antwort.

MfG

Bearbeitet von salami
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

google sagt das. :wacko:

Ciao,

Vorrei ordinare da voi per due Parmakitzylinder PX 125-150 (63 mm alesaggio, corsa 57mm, candela distribuito). Quando la pagina ebay, purtroppo ho trovato solo la possibilità di presentare un prezzo proposto per un cilindro. My Best Offerta per 2 cilindri comprese le spese di spedizione per l'Austria sarebbe XXX €. Il pagamento mi piacerebbe suonare con paypal. Se siete d'accordo, vi prego di inviarmi una breve risposta.

MfG

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Nachdem der Euro sowieso bald zusammenbricht, biete ich eine handfeste :wacko: Ersatzwährung an. Ich kenne niemanden, der nicht dem herben Charme des "rosa V50 Waschbär" Porno erliegen würde.

Den google-Übersetzer möchte ich nicht mit meinen Problemen belasten, da bin ich hier bestimmt besser aufgehoben :laugh:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

google sagt das. :wacko:

Ciao,

Vorrei ordinare da voi per due Parmakitzylinder PX 125-150 (63 mm alesaggio, corsa 57mm, candela distribuito). Quando la pagina ebay, purtroppo ho trovato solo la possibilità di presentare un prezzo proposto per un cilindro. My Best Offerta per 2 cilindri comprese le spese di spedizione per l'Austria sarebbe XXX €. Il pagamento mi piacerebbe suonare con paypal. Se siete d'accordo, vi prego di inviarmi una breve risposta.

MfG

das italienisch würde ich gleich mal knicken. da wirds einem ja :laugh:

:wacko: warum nicht in englisch schreiben?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

ms word meint das man das so übersetzt

Ciao

Vorrei ti piace a 2 cilindri di kit di Parma per ordine di PX 125-150 (foro 63 mm, corsa di 57 mm, decentralizzata candela). Alla tua pagina di ebay, ho trovato solo la possibilità di fare una proposta al prezzo di 1 cilindro. Mia offerta prezzo per 2 cilindro compreso affrancatura all'Austria sarebbe euro XXX. Vorrei che effettuare il pagamento con paypal. Se siete d'accordo, chiedo una risposta breve.

MfG

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

ich lach mich weg....

Hallo,

ich würde bei Ihnen gerne 2 Parmakitzylinder für PX 125-150 (Bohrung 63mm, 57mm Hub, dezentrale Zündkerze) bestellen. Bei Ihrer ebay Seite habe ich leider nur die Möglichkeit gefunden, für 1 Zylinder einen Preisvorschlag abzugeben. Mein Preisvorschlag für 2 Zylinder inklusive Portokosten nach Österreich wäre XXX Euro. Die Bezahlung würde ich gerne mit paypal durchführen. Falls Sie damit einverstanden sind, bitte ich um eine kurze Antwort.

Soll heissen:

Ciao.

Vorrei ordinare due cilindri parmakit per PX 12-150 (alessaggio 65, corsa 57, candela non centrale). Al vostro sito ebay ho trovato solo la possibilita di fare una proposta per solo un cilindro.

La mia proposta per due cilindri compreso costi di spedizione per l`Austria sarà XXX.

Il pagamento vorrei fare col paypal.

Se per voi va bene, vi prego di mandarmi una breve risposta.

Saluti

dein name

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 1 Monat später...

So, weiter gehts. Hier bitte nochmal übersetzen. Die Grußformeln konnte ich schon selber übersetzen :wacko:

Ciao,

vielen Dank für Ihre Antwort, gerne würde ich nun die 2 Zylinder um XXX Euro inklusive Versand nach Österreich bestellen. Bitte teilen Sie mir Ihre paypal Daten mit, damit ich Ihnen das Geld überweisen kann.

Meine Adresse lautet:

Saluti

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Auf die Schnelle -

Ciao,

Grazie per la Vostra risposta!

Vorrei ordinare i due cilindri per XXX eur (consegna in Austria già inclusa).

Per quanto riguarda il pagamento - vorrei pagare con paypal - mi può dare i vostri dati (indirizzo email)?

Il mio indirizzo è:

Bei den Schluchtenscheißern.

Cordiali saluti,

ciao, stefan

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Und weil es so gut geklappt hat, bitte nochmal übersetzen:

Ciao,

Ich werde die Überweisung mit paypal gleich durchführen. Mein Telefonnummer lautet 0190 666666. Ich spreche aber nur Deutsch und Englisch, meine emails hat ein Bekannter ins Italienische übersetzt.

Cordiali saluti

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

morgen :wacko:

was viele nicht wissen , ist das ciao sowas wie hallo oder servus heist (keine Hoeflichkeits form) salve hingegen heist grues gott , also hoeflichkeits form :laugh:

nur als info :wacko:

@salami hier uebersetzt fuer dich :wacko:

salve,

faccio il trasferimento col paybal subito , per eventuali problemi il mio numero di telefono è 0190666666 (ich heise svetlana) però parlo solo Tedesco e l'inglese, la traduzione delle e-mail ha fatto un amico mio

cordiali saluti

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.


×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information