Zum Inhalt springen
  • Das GSF wandelt Links in Affiliate Links um, um ggf. eine Provision erhalten zu können. Gerne nutzen bitte, danke! Mehr Infos, wie ihr das GSF unterstützen könnt, findet ihr im GSF Support Topic.

Übersetzung von Fachbegriffen !


Doc B

Empfohlene Beiträge

Moin,

kann mir bitte jemand den Fachbegriff von Kolbenklemmer in Englisch nennen? Hab da in Google nichts genaues gefunden.

Piston-eater steht für Fresser und für Klemmer habe ich laut nem Engineeringübersetzer Piston-squeezing gefunden, hört sich aber irgendwie seltsam an.

Wäre für Hilfe dankbar.

Gruß Doc

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 5 Stunden schrieb Doc B:

Dann probiere ich es mal mit piston squeezing.

Danke!

 

Das mag bei Leo stehen, ist aber überhaupt nicht gebräuchlich wenn nicht sogar schlicht falsch. Piston seizure oder engine seizure ist das wonach du suchst, wie schon geschrieben.

 

Zur Not halt mal beide Begriffe in die Google Bildersuche eingeben.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Neddle jet ist auch noch gebräuchlich für das Mischrohr (z.B. bei Mikuni / Keihin), Neddle Valve gibt's auch

Atomizer benutzen aber sogar die Insulaner in Ihren Shops, hier sogar noch mit weiteren Synonymen verlinkt

 

https://www.beedspeed.com/carburettor-dellorto-atomizer-phbh-p-11525.html?osCsid=f5mbe59n9fi1e2d3vprbos4ic7

 

Ansonsten jetzt bitte weitermachen mit "English for runaways", war grad lustig :-D

 

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 4 Jahre später...

Vielen Dank, ging ja mal wieder super schnell.

 

Können wir ja vielleicht ein Topic draus machen, um auch andere spezifische Begriffe / Ausdrucksweisen zu übersetzen? Oder gibt's so ein Topic schon irgendwo? Ich habe leider nichts gefunden.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hab's zusammengeführt und die abgestandenen Witzischkeiten verschrottet.

 

Kleiner Hinweis I:

Auf http://dict.leo.org finden sich (dank eines GSF-Mitglieds) zahlreiche Beiträge zu relevanten Begriffen.

 

Kleiner Hinweis II (für unsere Off-Topic Heinis):

Wer hier einen auf Didi Hallervordens English For Runaways mimt, kommt in den GSF-Kerker :devil:.

Bearbeitet von sähkö
So isses.
  • Like 1
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.


×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information