Zum Inhalt springen
  • Das GSF wandelt Links in Affiliate Links um, um ggf. eine Provision erhalten zu können. Gerne nutzen bitte, danke! Mehr Infos, wie ihr das GSF unterstützen könnt, findet ihr im GSF Support Topic.

Empfohlene Beiträge

Geschrieben

Ok! Neues Spiel- neues Glück und neue Lacher!

1. Man gebe einen Satz hier rein: http://babelfish.altavista.com/tr

2. Man lasse ihn ins englische übersetzen und poste ihn hier rein

3. der nächste muss raten wie der Satz auf deutsch hiess. Wenn mans errät darf man mit einem Neuem Satz weitermachen.

Alles klar? :-D

Ok fang ich mal an:

The InterNet scooter drivers of the FSSC look forward like freshly gefickte squirrels to stick oh.

Geschrieben

Die Internerollerfahrer des FSSC freuen sich wie frisch gefickte Eichhörnchen auf Stockach!

next:

In stick oh there is fleshy flares for knurrende stomachs and much beer for the Hueftmumps.

Geschrieben

Also laut Babelfisch heißt das:

"Im Stock OH- gibt es fleischige Aufflackern für knurrende Mägen und viel Bier für das Hueftmumps."

Aber evtl ist da noch der ein oder andere kleine Fehler drin! :-D

Geschrieben

während ihr euch die köpfe zerbrecht...hier was einfaches zum drüberstreuen:

Everything goes me lunatically on the spirit. I could kotzen endlessly.

:-D

Geschrieben
I wanted to have given only times evenly to the best one that high-per cent nitric acid is not anything for roughmotor Bewegungslegastheniker.

<{POST_SNAPBACK}>

uh mann... ...das ende geht ja, aber der anfang.... :plemplem:

"the GSF beginner played the violin its tuning totally"

löst sich übrigens wie folgt: der gsf-neuling hat das tuning total vergeigt.

ist zwar kein lupenreines doitsch, aber hey. ich kann nüxx dafür. pisa is schuld. :-D

Geschrieben
if I am soberly am shy I, I am fully am mad I

<{POST_SNAPBACK}>

Bin ich nüchtern bin ich schüchtern, bin ich voll bin ich verrückt? :plemplem:

tastes broad lick better

:-D

Geschrieben (bearbeitet)

also babbelfisch übersetzt es wie golgt zurück:

schmeckt lecken besser ausgedehnt

meintest du:

schmeckt breit lecken besser?

---ferkel :-D .

edith fügt folgenden satz hinzu:

the clearing-up is the way out of humans of its own, indebted minority has the courage you your understanding to use

(hat schon fast was von meister joda...)

Bearbeitet von Lussonaut
Geschrieben
Bin ich nüchtern bin ich schüchtern, bin ich voll bin ich verrückt? :plemplem:

<{POST_SNAPBACK}>

Bin ich nüchtern bin ich schüchtern, bin ich voll bin ich toll...

Mal was leichtes:

At the ass the robbers

Geschrieben

Mancher weiss nich das nach dem Abgrund es ganz genau runter geht?! :plemplem:

Nach nem Höhenflug kommt n tiefer Fall? :-D

Keine Ahnung... :-D

Hier neues:

After get firmly

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.


×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information